Sakurakou K-ON Bu – Cagayake! GIRLS
Masih ingat dengan anime K-ON! ? Atau mungkin apakah setelah mendengar kata K-ON! lagu-lagunya langsung terbayang di kepala kalian? Anime ini merupakan salah satu anime bertema musik yang sangat legendaris, dan cukup populer di zaman-nya.
Disini pada Musikku edisi ke-7 mimin akan mengenalkan sebuah lagu, yang mungkin sudah kalian kenal dan rasanya tidak perlu mimin perkenalkan lebih dalam lagi, namun setidaknya mari bersama-sama kita bersantai dan bernostalgia dengan lagu lawas yang satu ini~
Sesuai judul-nya, lagu ini merupakan lagu pembuka (opening) pertama dari serial anime K-ON! season 1, yaitu Cagayake! GIRLS dari Sakurakou K-ON Bu.
Mungkin dari sekian banyak lagu K-ON!, lagu ini masih kalah populer dari lagu-lagu K-ON! kebanyakan seperti Don’t Say Lazy, Tenshi ni Fureta yo, Gohan wa Okazu, dan lain-lain. Namun lagu ini tidak mungkin dapat dilupakan karena ini merupakan lagu yang pertama kali terdengar ketika serial anime ini ditayangkan.
Berikut adalah lagu Cagayake! GIRLS dari Sakurakou K-ON Bu.
Artis: Sakurakou K-ON Bu (桜高軽音部)
Judul: Cagayake! GIRLS
Album: Cagayake! GIRLS
Tahun Rilis: 2009
No. Trek: #1
Durasi: 4:06
BPM: 170
Label: Pony Canyon
Sakurakou K-ON Bu – Cagayake! GIRLS
Kanji | Romaji | Indonesia |
---|---|---|
Chatting Now ガチでカシマシ Never Ending Girls’ Talk | “Chatting Now” Gachi de kashimashi “Never Ending Girls’ Talk” | Chatting Now hidup serius, obrolan gadis tak pernah berakhir |
就業チャイムまで待てない | Shuugyou chaimu made matenai | Ku tidak bisa menunggu hingga bel pulang sekolah berbunyi |
遅刻はしても早退は Non Non Non | Chikoku wa shite mo soutai wa Non Non Non | Meskipun kalian terlambat, pergi lebih awal (itu) Non Non Non |
精一杯 Study After School | Seiipai Study After School | Kita akan pergi dan belajar setelah (pulang) sekolah |
ドキドキが止まんない | Dokidoki ga toman’nai | Jantung ku berdebar-debar |
フルスロットルな脳内 | Furusurottoruna nounai | (Pikiran) melaju cepat di dalam otak |
希望・欲望・煩悩 | Kibou yokubou bun’nou | Harapan, keinginan, hasrat |
リボンかけて包装 | Ribon kakete housou | Kami bungkus dengan pita yang bagus |
ネタどっさり持ち寄り | Neta dossari mochiyori | Kami membawa banyak bahan |
New Type Version 打ち込み | New Type baashon uchikomi | Untuk memasukkan lebih banyak versi baru |
男子禁制のプリ帳 | Danshi kinsei no puri-chou | Album yang dibuat terlarang untuk pria |
恋綴った日記帳 | Koi tsudzutta nikki-chou | Diary yang kutulis dengan cinta |
スカート丈2cm | Sukatou take 2 cm | (Jika) kita melipat rok kita sepanjang 2 cm |
詰めたら跳ぶよ | Tsumetara tobu yo | Kita akan bisa melompat (tinggi) |
昨日より遠く | Kinou yori touku | Lebih jauh dari kemarin |
おとといよりオクターブ高く | Ototoi yori ikutaabu takaku | Satu oktaf lebih tinggi dari kemarin |
Jumping Now ガチでウルワシ Never Ending Girls’ Life | “Jumping Now” gachi de uruwashi Never Ending Girls’ Life | “Jumping Now” kehidupan gadis (yang) benar-benar cantik tidak pernah berakhir |
日々マジ ライブだし待ったなし | Hibi maji raibudashi matta nashi | Kami serius setiap hari, karena kami hidup! |
早起きしても早寝は Non Non Non! | Hayaoki shite mo hayane wa Non Non Non! | Meskipun (bisa) bangun awal, tidur awal itu Non Non Non! |
目一杯 Shouting ワッショイ | Meippai Shouting wasshoi | Berteriak sekuat tenaga “wasshoi” |
ガチでスバラシ Never Ending Girls’ Song | Gachi de subarashu Never Ending Girls’ Song | Lagu indah dari gadis yang tidak akan berakhir |
午後ティータイムには持ってこい | Gogo tiitaimu ni wa motte koi | Waktu minum teh sore kita (bisa) tidak lebih baik |
片想いでも玉砕で Here We Go! | Katamoi demo gyokusai de Here We Go! | Cinta tak berbalas ini kekalahan yang terhormat jadi Inilah Kami! |
歌えば Shining After School | Utaeba Shining After School | Saat kami bernyanyi, kami bersinar sepulang sekolah |
ふわふわ生きてるせい? | Fuwafuwa iki teru sei? | Apa kita terlalu (menganggap) enteng hidup? |
事件ばっかしエブリデイ | Jiken bakka shi eburidei | Sehingga setiap hari penuh insiden |
微分積分は追試 | Bibun sekibun wa tsuishi | Kita harus melakukan tes diferensial lanjutan |
当分恋愛は中止 | Toubun ren’ai wa chuushi | Sehingga cinta ini harus ditahan |
二時限目には鳴くよ | Ni jigenme ni wa naku yo | Bel di periode ke dua telah berbunyi |
四次元だし胃袋 | Shi-jigendashi ibukuro | Bersama dengan perut dimensi 4 ku |
ヤバ、 ついに 限界ちょう | Yaba tsuini genkai chou | Yaba, aku tidak sengaja |
ウェイト書いた マル秘帳 | u eito kaita maru hi-chou | Memeriksa buku rahasia mengenai berat badan-ku |
前髪3mm 切ったら見えた | Maegami 3 mm kittara mieta | Aku bisa melihat-nya ketika kupotong poni ku 3mm |
答案真っ白でも | Touan masshiro demo | Meskipun jawaban-ku putih bersih |
未来がバラ色ならよくね? | Mirai ga bara-ironara yoku ne? | Aku berharap bisa-kah melihat masa depan yang berwarna? |
Chatting Now ガチでカシマシ Never Ending Girls’ Talk | “Chatting Now” Gachi de kashimashi “Never Ending Girls’ Talk” | Chatting Now hidup serius, obrolan gadis tak pernah berakhir |
就業チャイムまで待てない | Shuugyou chaimu made matenai | Ku tidak bisa menunggu hingga bel pulang sekolah berbunyi |
遅刻はしても早退は Non Non Non | Chikoku wa shite mo soutai wa Non Non Non | Meskipun kalian terlambat, pergi lebih awal (itu) Non Non Non |
精一杯 Study エンジョイ | Seiipai Study enjoi | Belajarlah seenjoy yang kamu bisa |
ガチでスバラシ Never Ending Girls’ Song | Gachi de subarashu Never Ending Girls’ Song | Lagu indah dari gadis yang tidak akan berakhir |
午後ティータイムには持ってこい | Gogo tiitaimu ni wa motte koi | Waktu minum teh sore kita (bisa) tidak lebih baik |
片想いでも玉砕で Here We Go! | Katamoi demo gyokusai de Here We Go! | Cinta tak berbalas ini kekalahan yang terhormat jadi Inilah Kami! |
歌えば Shining After School | Utaeba Shining After School | Saat kami bernyanyi, kami bersinar sepulang sekolah |
永遠にループする | Eien ni ruupu suru | Ini adalah lingkaran abadi |
サイズ down up down up | Saizu down up down up | Ukuran turun naik turun naik |
でも気分いつでも up up up & up | Demo kibun utsu demo up up up & up | Namun suasana hati-ku bisa pergi kapan saja up up up & up |
集まるだけで笑えるなんて | Atsumaru dake de waraeru nante | Kita bisa tertawa hanya dengan berkumpul |
歌うだけで幸せなんて | Utae dakede shiawase nante | Kita bisa bahagia dengan bernyanyi |
かなり 地球に優しい エコじゃん | Kanari chikyuu ni yasashii ekojan | Ini adalah lingkungan yang sangat ramah |
Jumping Now ガチでウルワシ Never Ending Girls’ Life | “Jumping Now” gachi de uruwashi Never Ending Girls’ Life | “Jumping Now” kehidupan gadis (yang) benar-benar cantik tidak pernah berakhir |
日々マジ ライブだし待ったなし | Hibi maji raibudashi matta nashi | Kami serius setiap hari, karena kami hidup! |
早起きしても早寝は Non Non Non! | Hayaoki shite mo hayane wa Non Non Non! | Meskipun (bisa) bangun awal, tidur awal itu Non Non Non! |
目一杯 Shouting ワッショイ | Meippai Shouting wasshoi | Berteriak sekuat tenaga “wasshoi” |
ガチでスバラシ Never Ending Girls’ Song | Gachi de subarashu Never Ending Girls’ Song | Lagu indah dari gadis yang tidak akan berakhir |
午後ティータイムには持ってこい | Gogo tiitaimu ni wa motte koi | Waktu minum teh sore kita (bisa) tidak lebih baik |
片想いでも玉砕で Here We Go! | Katamoi demo gyokusai de Here We Go! | Cinta tak berbalas ini kekalahan yang terhormat jadi Inilah Kami! |
歌えば Shining After School | Utaeba Shining After School | Saat kami bernyanyi, kami bersinar sepulang sekolah |
So Shining Shiner Shiniest Girls be ambitious & shine | So Shining Shiner Shiniest Girls be ambitious & shine | Bersinar, bersinar, paling bersinar, gadis menjadi ambisisus & bersinar |
Shining Shiner Shiniest Girls be ambitious & shine | Shining Shiner Shiniest Girls be ambitious & shine | Bersinar, bersinar, paling bersinar, gadis menjadi ambisisus & bersinar |
Baca juga: [Review] SELECTION PROJECT – Episode 1 & 2
Cagayake! GIRLS sendiri berarti “bersinarlah gadis!”. Lagu ini dibawakan sebagai penyemangat para murid klub musik K-ON! di SMA khusus perempuan Sakuragaoka.
Meskipun merupakan lagu ini sudah dirilis semenjak lebih dari 10 tahun yang lalu, musik yang dibawakan di lagu ini bisa membawakan alunan yang cukup modern dan menyesuaikan dengan alunan musik yang ada di zaman sekarang.
Mungkin kalian yang mendengarkan lagu untuk pertama kalinya akan berpikir kalau lagu ini masih baru dirilis, atau mungkin setidaknya di atas tahun 2011-an.
Untuk nama band pada musik ini masih membawakan nama Sakurakou K-ON Bu, karena saat di anime-nya nama HTT (Houkago Tea Time) baru ditentukan saat pertengahan musim anime.
Anime K-ON! memiliki 2 musim, yang masing-masing ditayangkan pada bulan April 2009 dan April 2010. Kemudian dilanjutkan dengan serial movie pada bulan Desember 2011. Dan yang lebih hebat lagi, anime ini diadaptasi dari sebuah manga!
Mungkin kalian bisa membayangkan bagaimana jadinya bila sebuah anime musik ternyata diadaptasi dari sebuah manga ataupun novel ringan. Sensasi-nya mungkin membingungkan, namun hal ini bisa ditutupi bila jalan cerita-nya sangat bagus. Tidak seperti anime dengan tema musik lainnya, yang kebanyakan pasti merupakan garapan original dari studio.
Jika kalian tertarik dengan daftar lagu-lagu dari anime K-ON!, kalian bisa temukan lagu-lagu lainnya pada link di bawah.
???? www.tbs.co.jp
Referensi:
Comments